lunes, agosto 07, 2006

Significado de Ditto y de Ídem

(Vía Christie)

Ditto, has a Roman past, for it comes from dictus, "having been said," the past participle of the verb dcere, "to say." In Italian dcere became dire and dictus became detto, or in the Tuscan dialect ditto. Italian detto or ditto meant what said does in English, as in the locution "the said story." Thus the word could be used in certain constructions to mean the same as what has been said; for example, having given the date December 22, one could use 26 detto or ditto for 26 December. The first recorded use of ditto in English occurs in such a construction in 1625.



La otra palabra usada (esta vez en los paises hispano parlantes) es Ídem...

La palabra "Ídem" es un pronombre demostrativo. Al agregar la partícula -em a los pronombres determinativos latinos is-ea-i , derivaron Idem-Eadem-Idem que significa "Uno mismo, el mismo". Esta frase está relacionada con la identidad, pero no proviene de la raíz de la palabra Identitas-Identitatis, sino que es al revés, estás derivaron de Idem. Por ejemplo: Ego idem sum (Yo soy el mismo hombre), y Amicus est tamquam alter idem , (Un amigo es lo mismo que otro yo). A la vez, Ipse-Ipsa-Ipsum es un pronombre intensivo, también significa mismo, el mismo. Por ejemplo Ego Ipse Sum! ("¡Soy yo en persona!", en sentido enfático).