Gloomy Sunday (Domingo triste)
Esta canción la escuche hace algunos meses y me cautivó. De hecho la escuché en mi near death experience. Me cautiva. es hermosa. La música (la bella música) es del húngaro Rezso Seress y la letra es del también húngaro Lazslo Javor.
La canción Gloomy Sunday se llama Szomorú Vasárnap en húngaro.
Exiten leyendas urbanas relacionadas con esta canción. Supuestamente la compuso Rezso o (Lazslo) a su exnovia, ella al oirla se suicidó. El gobierno húngaro la prohibió luego de 17 suicidios. Al final, el mismo Rezso se suicidó lanzándose de un edificio (esto último es verdad). A la canción se le empezó a conocer como "La canción de suicido húngara"
Aquí se las paso interpretada por Diamanda Galas
Dimanda Galas
Powered by Castpost
Y aquí por Sarah Brightman
Sara Brightman
Powered by Castpost
Las letra en húngaro
Ôsz van és peregnek a sárgult levelek
Meghalt a földön az emberi szeretet
Bánatos könnyekkel zokog az öszi szél
Szívem már új tavaszt nem vár és nem remél
Hiába sírok és hiába szenvedek
Szívtelen rosszak és kapzsik az emberek...
Meghalt a szeretet!
Vége a világnak, vége a reménynek
Városok pusztulnak, srapnelek zenélnek
Emberek vérétôl piros a tarka rét
Halottak fekszenek az úton szerteszét
Még egyszer elmondom csendben az imámat:
Uram, az emberek gyarlók és hibáznak...
Vége a világnak!
y tres traducciones al inglés
It is autumn and the leaves are falling
All love has died on earth
The wind is weeping with sorrowful tears
My heart will never hope for a new spring again
My tears and my sorrows are all in vain
People are heartless, greedy and wicked...
Love has died!
The world has come to its end, hope has ceased to have a meaning
Cities are being wiped out, shrapnel is making music
Meadows are coloured red with human blood
There are dead people on the streets everywhere
I will say another quiet prayer:
People are sinners, Lord, they make mistakes...
The world has ended!
(Traducción literal)
Sunday is gloomy, my hours are slumberless
Dearest the shadows I live with are numberless
Little white flowers will never awaken you
Not where the black coach of sorrow has taken you
Angels have no thought of ever returning you
Would they be angry if I thought of joining you?
Gloomy Sunday
Gloomy is Sunday, with shadows I spend it all
My heart and I have decided to end it all
Soon there'll be candles and prayers that are sad I know
Let them not weep let them know that I'm glad to go
Death is no dream for in death I'm caressing you
With the last breath of my soul I'll be blessing you
Gloomy Sunday
Dreaming, I was only dreaming
I wake and I find you asleep in the deep of my heart, here
Darling, I hope that my dream never haunted you
My heart is telling you how much I wanted you
Gloomy Sunday
(Adaptación de Sam M Lewis)
(Esta es la versión cantada por Sarah Brightman)
With flowers in my arms for the dream I'd created
I waited 'til dreams, like my heart, were all broken
The flowers were all dead and the words were unspoken
The grief that I knew was beyond all consoling
The beat of my heart was a bell that was tolling
Saddest of Sundays
Then came a Sunday when you came to find me
They bore me to church and I left you behind me
My eyes could not see one I wanted to love me
The earth and the flowers are forever above me
The bell tolled for me and the wind whispered, "Never!"
But you I have loved and I bless you forever
Last of all Sundays
(Adaptación de Desmond Carter)
(Esta es la versión cantada por Diamanda Galas)
En lo personal prefiero la de Diamanda Galas, creo que es aquí donde se ve que soy depresivo.
Si estan depresivos Wikipedia ofrece una lista con canciones que tratan sobre el suicidio.
La canción Gloomy Sunday se llama Szomorú Vasárnap en húngaro.
Exiten leyendas urbanas relacionadas con esta canción. Supuestamente la compuso Rezso o (Lazslo) a su exnovia, ella al oirla se suicidó. El gobierno húngaro la prohibió luego de 17 suicidios. Al final, el mismo Rezso se suicidó lanzándose de un edificio (esto último es verdad). A la canción se le empezó a conocer como "La canción de suicido húngara"
Aquí se las paso interpretada por Diamanda Galas
Powered by Castpost
Y aquí por Sarah Brightman
Powered by Castpost
Las letra en húngaro
Ôsz van és peregnek a sárgult levelek
Meghalt a földön az emberi szeretet
Bánatos könnyekkel zokog az öszi szél
Szívem már új tavaszt nem vár és nem remél
Hiába sírok és hiába szenvedek
Szívtelen rosszak és kapzsik az emberek...
Meghalt a szeretet!
Vége a világnak, vége a reménynek
Városok pusztulnak, srapnelek zenélnek
Emberek vérétôl piros a tarka rét
Halottak fekszenek az úton szerteszét
Még egyszer elmondom csendben az imámat:
Uram, az emberek gyarlók és hibáznak...
Vége a világnak!
y tres traducciones al inglés
It is autumn and the leaves are falling
All love has died on earth
The wind is weeping with sorrowful tears
My heart will never hope for a new spring again
My tears and my sorrows are all in vain
People are heartless, greedy and wicked...
Love has died!
The world has come to its end, hope has ceased to have a meaning
Cities are being wiped out, shrapnel is making music
Meadows are coloured red with human blood
There are dead people on the streets everywhere
I will say another quiet prayer:
People are sinners, Lord, they make mistakes...
The world has ended!
(Traducción literal)
Sunday is gloomy, my hours are slumberless
Dearest the shadows I live with are numberless
Little white flowers will never awaken you
Not where the black coach of sorrow has taken you
Angels have no thought of ever returning you
Would they be angry if I thought of joining you?
Gloomy Sunday
Gloomy is Sunday, with shadows I spend it all
My heart and I have decided to end it all
Soon there'll be candles and prayers that are sad I know
Let them not weep let them know that I'm glad to go
Death is no dream for in death I'm caressing you
With the last breath of my soul I'll be blessing you
Gloomy Sunday
Dreaming, I was only dreaming
I wake and I find you asleep in the deep of my heart, here
Darling, I hope that my dream never haunted you
My heart is telling you how much I wanted you
Gloomy Sunday
(Adaptación de Sam M Lewis)
(Esta es la versión cantada por Sarah Brightman)
With flowers in my arms for the dream I'd created
I waited 'til dreams, like my heart, were all broken
The flowers were all dead and the words were unspoken
The grief that I knew was beyond all consoling
The beat of my heart was a bell that was tolling
Saddest of Sundays
Then came a Sunday when you came to find me
They bore me to church and I left you behind me
My eyes could not see one I wanted to love me
The earth and the flowers are forever above me
The bell tolled for me and the wind whispered, "Never!"
But you I have loved and I bless you forever
Last of all Sundays
(Adaptación de Desmond Carter)
(Esta es la versión cantada por Diamanda Galas)
En lo personal prefiero la de Diamanda Galas, creo que es aquí donde se ve que soy depresivo.
Si estan depresivos Wikipedia ofrece una lista con canciones que tratan sobre el suicidio.
2 Comments:
Adolfo como le haces para lo de castpost, he intentado abrir una cuenta ahi y no me ha dejado porque segun ellos no tienen memoria disponible.
Perdón por tardar en contestar...
No tengo cuenta en castpost :-(
Las ligas a canciones las copie de otras páginas que encontré en la Web con el tema. Supongo (ya que no tuve que registrarme) que si uno busca la canción que quiere en Castpost y la quiere ligar pues usa el mismo código que puse en esta página. (Justo como Youtube)
Publicar un comentario
<< Home